База ответов ИНТУИТ

Деловая переписка на английском языке

<<- Назад к вопросам

В каком виде делового письма может быть использовано клише I would like to order...?

(Отметьте один правильный вариант ответа.)

Варианты ответа
в сопроводительном письме
в рекламном письме
в письме-благодарности
в письме-заказе(Верный ответ)
Похожие вопросы
В каком виде делового письма может быть использовано клише We are honored to invite you...?
В каком виде делового письма может быть использовано клише I am writing to complain...?
Какие клише подходят для письма-благодарности?
Какие клише подходят для письма-рекомендации?
Какие клише подходят для поздравительного письма?
Какие клише будут характерны для письма-заказа?
Какие клише будут характерны для письма-приглашения?
Какое слово пропущено в клише We are pleased to ___ an order with your company?
В каком клише пропущено слово?
Как переводится клише My apologies for?